{"id":2703,"date":"2022-03-19T17:31:41","date_gmt":"2022-03-19T22:31:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/?page_id=2703"},"modified":"2024-08-29T20:47:55","modified_gmt":"2024-08-30T01:47:55","slug":"jewish-womens-names-in-16th-century-turkey","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/turkish-names\/jewish-names\/jewish-womens-names-in-16th-century-turkey\/","title":{"rendered":"Jewish Women&#8217;s Names in 16th-\/17th-Century Istanbul"},"content":{"rendered":"\n<p>In the late 16th and early 17th centuries, the Istanbul area was home to a variety of Jewish communities: Greek-speaking Romaniote Jews, who had lived in the city since the days of Byzantium; Karaites; Ashkenazim; and Sephardim. The names of the Jewish women of Istanbul reflect this mixture: Castilian, Portuguese, and Spanish with a touch of Arabic; Greek; Hebrew; Turkish, the common language; and Greek-Turkish, Hebrew-Greek, and Spanish-Greek combinations.<\/p>\n\n\n\n<p>The names are drawn from gravestones in the Hask\u00f6y Jewish Cemetery, with a handful of supplemental names from other Istanbul-area Jewish cemeteries and from the city of Tekirda\u011f.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Afedra<\/strong><br>&#8220;Lady.&#8221; Greek female form of the Turkish <em>effendi<\/em>, &#8220;lord&#8221;<br>\u05d0\u05e4&#8217;\u05d9\u05d3\u05e8\u05d4 Afedra, 1619<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Apodopoula<\/strong><br>\u05d0\u05e4\u05d5\u05d3\u05d5\u05e4\u05dc\u05d0 Apodopoula, 1621<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Arkhondopoula<\/strong><br>Greek, &#8220;nobleman&#8217;s daughter&#8221;<br>\u05d0\u05e8\u05db\u05d5\u05e0\u05d3\u05d5\u05e4\u05d5\u05dc\u05d4 Arkhondopoula, 1609<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Aryana<\/strong><br>The origin and meaning of this name is unknown, but <a href=\"https:\/\/geniza.princeton.edu\/documents\/12427\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">another late 16th-century Aryana&#8217;s letter to her sister<\/a> is preserved in the Cairo Geniza.<sup data-fn=\"e750a0aa-91e0-4a87-b8d9-22b0534cf1ec\" class=\"fn\"><a href=\"#e750a0aa-91e0-4a87-b8d9-22b0534cf1ec\" id=\"e750a0aa-91e0-4a87-b8d9-22b0534cf1ec-link\">1<\/a><\/sup><br>\u05d0\u05e8\u05d9\u05d9\u05e0\u05d4 Aryana, 1584<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Asteroula<\/strong><br>Possibly Greek <em>aster <\/em>&#8220;star&#8221; + <em>-oula<\/em> (diminutive suffix)<br>\u05d0\u05d9\u05e1\u05d8\u05e8\u05d5\u05dc\u05d4 Asterola, 1619<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bienvenida<\/strong><br>Spanish and Portuguese &#8220;welcome&#8221;; a Sephardic translation of <em>shalom<\/em>. <em>Bienvenida <\/em>was the Castilian form; the Portuguese form was <em>Benvenida<\/em>. The name was also written Bien Venida\/Ben Venida.<br>\u05d1\u05d9\u05d9\u05e0\u05d5\u05e0\u05d9\u05d3\u05d4 Bienvenida, 1604<br>\u05d1\u05d9\u05d9\u05df\u05d5\u05d9\u05e0\u05d9\u05d3\u05d4 Bienvenida, 1621<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Boula\/Bula<\/strong><br>Greek <em>Boula<\/em>, &#8220;elder sister,&#8221; was a nickname that was originally added to the main name (e.g. Boula Khursi), then developed into a name in its own right. The spelling below is questionable, but I have not been able to identify any other name it could be.<br>\u05d1\u05d5\u05dc\u05d5 Bolo?, 1583, 1615<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dona<\/strong><br>Castilian and Portuguese, &#8220;lady&#8221;<br>\u05d3\u05d5\u05e0\u05d4 Dona, 1586, 1592, 1613, 1614, 1615, 1621<br>\u05d3\u05d5\u05e0\u05d0 Dona, 1587<br>\u05d3\u05d5\u05e0\u05d9\u05d0 Donia (Donia Reina), 1586<br>\u05d3\u05d5\u05e0\u05d9\u05d9\u05d0 Donia (Donia Mazel Tov), 1591<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Esperansa<\/strong><br>Spanish, &#8220;hope,&#8221; possibly a translation of Tikvah<br>\u05d0\u05d9\u05e1\u05e4\u05d9\u05e8\u05d0\u05e0\u05e1\u05d4 Esperansa, 1602<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Estereliya<\/strong><br>Variant spelling of Castilian Estrelya, usually spelled \u05d0\u05d9\u05e9\u05d8\u05e8\u05d9\u05dc\u05d9\u05d9\u05d0 or \u05d0\u05d9\u05e1\u05d8\u05e8\u05d9\u05dc\u05d9\u05d9\u05d0.<br>\u05d0\u05e1\u05d8\u05e8\u05dc\u05d9\u05d9\u05d0 Estereliya, 1585<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Esther<\/strong><br>\u05d0\u05e1\u05ea\u05e8 Esther, 1584, 1590, 1592, 1600, 1601, 1612, 1614, 1615, 1620, 1622, 1623<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Foti<\/strong><br>\u05e4\u05d5\u05d8\u05d9 Foti, 1612<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gira<\/strong><br>\u05d2\u05d9\u05e8\u05d4 Gira, 1607<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gracia<\/strong><br>Spanish, &#8220;grace, charm&#8221;<br>\u05d2\u05e8\u05d0\u05e1\u05d9\u05d9\u05d4 Gracia, 1590<br>\u05d2\u05e8\u05d0\u05e1\u05d9\u05d0 Gracia, 1624<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hali<\/strong><br>\u05d7\u05d0\u05dc\u05d9 Hali, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hana<\/strong><br>Hebrew, &#8220;favor, grace&#8221;<br>\u05d7\u05e0\u05d4 Hana, 1584, 1590, 1617, 1623<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Irini<\/strong><br>Greek, &#8220;peace&#8221;<br>\u05d0\u05d9\u05d9\u05e8\u05d9\u05e0\u05d9 Eirini, 1604<br>\u05d0\u05d9\u05e8\u05d9\u05e0\u05d9 Irini, 1614<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Jamila<\/strong><br>Arabic <em>Jamila <\/em>&#8220;beauty, elegance.&#8221; Although typically a Muslim name in Turkey, Jamila was used by the Jews of Navarre, who brought the tradition with them to Istanbul.<br>\u05d2&#8217;\u05d0\u05de\u05d9\u05dc\u05d4 Jamila, 1614<br>\u05d2&#8217;\u05d9\u05de\u05d9\u05dc\u05d4 Jimila, 1606<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Joya<\/strong><br>\u05d2&#8217;\u05d5\u05d9\u05d0 Joya, 1618<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kadun<\/strong><br>Possibly Turkish <em>kad\u0131n<\/em>, &#8220;woman,&#8221; occasionally used as a name element by Turkish speakers.<br>\u05e7\u05d3\u05d5\u05df Kadun, 1583, 1625<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kalo<\/strong><br>Greek, &#8220;good&#8221;<br>\u05e7\u05d0\u05dc\u05d5 Kalo, 1590<br>\u05e7\u05dc\u05d5 Kalo?, 1586<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Kalomira<\/strong><br>Greek, \u201cgood luck\u201d<br>\u05e7\u05d0\u05dc\u05d5\u05de\u05d9\u05e8\u05d4 Kalomira, 1583, 1590, 1591, 1611, 1619, 1620<br>\u05e7\u05dc\u05d5\u05de\u05d9\u05e8&#8217;\u05d4 Kilomira, 1587<br>\u05e7\u05dc\u05d5\u05de\u05d9\u05e8\u05d4 Kelomira??, 1600<br>\u05e7\u05d0\u05dc\u05d5\u05de\u05e8\u05d4 Kalomera, 1605<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Khrisokali<\/strong><br>Possibly Greek <em>chrysos <\/em>&#8220;gold&#8221; + <em>kali<\/em><br>\u05db\u05e8\u05d9\u05e9\u05d5\u05e7\u05dc\u05d9 Khrisokali, 1621<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Khursi<\/strong><br>A common variant of the Romaniote Greek name <em>Khrisula<\/em>, &#8220;golden.&#8221;<br>\u05db\u05d5\u05e8\u05e9\u05d9 Khursi, 1584, 1587, 1589, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Klara<\/strong><br>\u05e7\u05dc\u05e8\u05d4 Klara, 1608<br>\u05e7\u05dc\u05d0\u05e8\u05d4 Klara, 1611, 1625<br>\u05e7\u05d0\u05dc\u05e8\u05d4 Klara, 1583<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Leah<\/strong><br>\u05dc\u05d0\u05d4 Leah, 1589<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Malka<\/strong><br>Hebrew, &#8220;queen&#8221;<br>\u05de\u05dc\u05db\u05d4 Malka, 1590, 1594, 1604, 1610<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Malka Yona<\/strong><br>Hebrew, <em>Malka <\/em>&#8220;queen&#8221; + <em>Yona <\/em>&#8220;pigeon, dove&#8221;<br>\u05de\u05dc\u05db\u05d4 \u05d9\u05d5\u05e0\u05d4 Malka Yona, 1617<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mamiya<\/strong><br>\u05de\u05de\u05d9\u05d4 Mamiya, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Margalit<\/strong><br>Hebrew, &#8220;pearl&#8221;<br>\u05de\u05e8\u05d2\u05dc\u05d9\u05ea Margalit, 1584<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mazel Tov<\/strong><br>Yiddish, &#8220;good luck&#8221;<br>\u05de\u05d6\u05dc \u05d8\u05d5\u05d1 Mazel Tov, 1595, 1610, 1624<br>\u05d3\u05d5\u05e0\u05d9\u05d9\u05d0 \u05de\u05d6\u05dc \u05d8\u05d5\u05d1 Donia Mazel Tov, 1591<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Miqri<\/strong><br>Greek, &#8220;small one&#8221;<br>\u05de\u05e7\u05e8\u05d9 Miqri, 1618<br>\u05de\u05d9\u05e7\u05e8\u05d9 Miqeri, 1625<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Miriyam<\/strong><br>\u05de\u05e8\u05d9\u05dd Miriyam, 1585, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mukhila<\/strong><br>\u05de\u05d5\u05db\u05d9\u05dc\u05d4 Mukhila, 1621<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Muqali<\/strong><br>Greek <em>mouqali<\/em>, &#8220;my good one&#8221;<br>\u05de\u05d5\u05e7\u05dc\u05d9 Muqali, 1597, 1601<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nehama<\/strong><br>Hebrew, &#8220;comfort&#8221;<br>\u05e0\u05d4\u05de\u05d4 Nehama, 1585, 1592, 1597, 1598, 1612<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Orihala<\/strong><br>\u05d0\u05d5\u05e8\u05d9\u05d7\u05dc\u05d4 Orihala, 1589<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oro Sol<\/strong><br>Spanish <em>oro <\/em>&#8220;gold&#8221; + <em>sol <\/em>&#8220;sun.&#8221; Also written as one word.<br>\u05d0\u05d5\u05e8\u05d5 \u05e9\u05d5\u05dc Oro Sol, 1612<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oro Vida<\/strong><br>Spanish <em>oro <\/em>&#8220;gold&#8221; + <em>vida <\/em>&#8220;life.&#8221; Also written as one word.<br>\u05d0\u05d5\u05e8\u05d5 \u05d5\u05d9\u05d3\u05d4 Oro Vida, 1584, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Paloma<\/strong><br>Spanish, &#8220;dove.&#8221; Possibly a translation of Yona.<br>\u05e4\u05d0\u05dc\u05d5\u05de\u05d4 Paloma, 1624<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Parthi<\/strong><br>Greek, &#8220;virgin, pure&#8221;<br>\u05e4\u05d0\u05e8\u05ea\u05d9 Parthi, 1583<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pirla<\/strong><br>From Spanish <em>perla<\/em>, &#8220;pearl&#8221;<br>\u05e4\u05d9\u05e8\u05dc\u05d4 Pirla, 1584<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Poli<\/strong><br>\u05e4\u05d5\u05dc\u05d9 Poli, 1584<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pustida<\/strong><br>\u05e4\u05d5\u05e9\u05d8\u05d9\u05d3\u05d4 Pustida, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pustira<\/strong><br>Greek, &#8220;viola&#8221;<br>\u05e4\u05d5\u05e1\u05d8\u05d9\u05e8\u05d4 Pustira, 1625<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Qortisah<\/strong><br>\u05e7\u05d5\u05e8\u05d8\u05d9\u05e9\u05d4 Qortisah, 1614<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rachel<\/strong><br>\u05e8\u05d7\u05dc Rachel, 1581, 1590, 1600, 1612, 1617, 1621<br>\u05e8\u05d7\u05d9\u05dc Rachel??, 1581<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rika<\/strong><br>Either Spanish <em>rica<\/em>, &#8220;rich,&#8221; or a variant of Rivka.<br>\u05e8\u05d9\u05e7\u05d4 Rika, 1600, 1615, 1620<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rivka<\/strong><br>\u05e8\u05d1\u05e7\u05d4 Rivka, 1585, 1590, 1603, 1611, 1613, 1614<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Regonola<\/strong><br>\u05e8\u05d9\u05d2\u05d5\u05e0\u05d5\u05dc\u05d4 Regonola, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Reina\/Reyna<\/strong><br>Spanish <em>reina <\/em>&#8220;queen,&#8221; a Sephardic translation of Malka.<br>\u05e8\u05d9\u05d9\u05e0\u05d4 Reina, 1600, 1611, 1612, 1617, 1619<br>\u05d3\u05d5\u05e0\u05d9\u05d0 \u05e8\u05d9\u05d9\u05e0\u05d4 Donia Reina, 1586<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rima<\/strong><br>\u05e8\u05d9\u05de\u05d4 Rima, 1600<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rina<\/strong><br>\u05e8\u05d9\u05e0\u05d4 Rina, 1600, 1610, 1618<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Rosa<\/strong><br>\u05e8\u05d5\u05d6\u05d4 Rosa, 1619<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sara<\/strong><br>Hebrew, &#8220;princess&#8221;<br>\u05e9\u05e8\u05d4 Sara, 1585, 1589, 1590, 1591, 1595, 1612, 1619<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sarai\/Saray<\/strong><br>\u05e9\u05e8\u05d9 Sarai\/Saray, 1584<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Saropoula<\/strong><br>Greek, &#8220;Sara&#8217;s daughter&#8221;?<br>\u05e9\u05e8\u05d5\u05e4\u05d5\u05dc\u05d4 Saropoula, 1620<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Seniyoroula<\/strong><br>Spanish <em>se\u00f1ora <\/em>&#8220;lady, mistress&#8221; + Greek <em>-oula<\/em> (diminutive suffix). Se\u00f1ora \u05e9\u05e0\u05d9\u05d5\u05e8\u05d4 was a Sephardic female name.<br>\u05e9\u05e0\u05d9\u05d5\u05e8\u05d5\u05dc\u05d4 Seniyoroula, 1594<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Shabetai<\/strong><br>Hebrew <em>shabbat <\/em>&#8220;sabbath.&#8221; Given to girls born on the Sabbath. More commonly a male name.<br>\u05e9\u05d1\u05ea\u05d9 Shabetai, 1605<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Shabetaia<\/strong><br>Feminine form of Hebrew <em>shabbat <\/em>&#8220;sabbath.&#8221; Given to girls born on the Sabbath.<br>\u05e9\u05d1\u05ea\u05d9\u05d0 Shabetaia, 1590, 1600<br>\u05e9\u05d1\u05d8\u05d9\u05d0 Shabetaia, 1590<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Shabatula<\/strong><br>Hebrew <em>shabbat <\/em>&#8220;sabbath&#8221; + Greek <em>-oula<\/em> (diminutive suffix). Given to girls born on the Sabbath.<br>\u05e9\u05d1\u05ea\u05d5\u05dc\u05d4 Shabatula, 1584<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simha<\/strong><br>Hebrew, &#8220;joy&#8221;<br>\u05e9\u05de\u05d7\u05d4 Simha, 1601, 1614<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Simi<\/strong><br>Probably a diminutive of Simha<br>\u05e1\u05d9\u05de\u05d9 Simi, 1612<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Siti<\/strong><br>Arabic <em>sitti<\/em>, &#8220;lady.&#8221; Widely used as a name or name component by <a href=\"https:\/\/heraldry.sca.org\/names\/geniza.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Jews in Arab-speaking countries<\/a>, but rare in Turkey.<br>\u05e9\u05d9\u05d8\u05d9 Siti, 1612<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sultana<\/strong><br>Turkish <em>Sultana<\/em> &#8220;imperial&#8221; or &#8220;sultana,&#8221; one of the few names used by women of all religions.<br>\u05e9\u05d5\u05dc\u05d8\u05e0\u05d4 Sultana, 1594, 1615, 1619, 1621<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tamar<\/strong><br>\u05ea\u05de\u05e8 Tamar, 1584, 1625<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Toporola<\/strong><br>Possibly a Greek name plus <em>-oula<\/em> (diminutive suffix)<br>\u05d8\u05d5\u05e4\u05d5\u05e8\u05d5\u05dc\u05d4 Toporola, 1595<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vida<\/strong><br>Spanish <em>Vita <\/em>&#8220;life,&#8221; a Sephardic translation of Haim.<br>\u05d1\u05d9\u05d3\u05d4 Bida or Vida, 1619<br>\u05d5\u05d9\u05d3\u05d4 Vida, 1623<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Yafet<\/strong><br>\u05d9\u05e4\u05d4 Yafet, 1592<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Zafira<\/strong><br>\u05d6\u05d0\u05e4\u05d9\u05e8\u05d4 Zafira, 1585, 1591<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Names with Uncertain Pronunciations<\/h3>\n\n\n\n<p>\u05d0\u05dc\u05d7\u05d5\u05e8\u05d5\u05e4\u05d5\u05dc\u05d4 Alchoropoula, Elchoropoula?, 1614<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d0\u05d9\u05d9\u05db\u05d5\u05d9\u05e0\u05d4 Eichoina?, 1595<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d0\u05e4\u05d9\u05e0\u05d3\u05e8\u05d4 Epindera?, 1622 (Possibly from Greek Pindaros)<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d2&#8217;\u05d9\u05e4\u05d8\u05d5\u05dc (\u05d2\u05d9\u05e4\u05d8\u05d5\u05dc?) Giptol?, 1625 (Although \u05d2&#8217; now indicates that the initial sound is a soft J, this was not the case in the 16th and 17th centuries.)<\/p>\n\n\n\n<p>\u05e4\u05d0\u05e0\u05e9\u05ea\u05d4 Pansheta? Panesheta?, 1611<\/p>\n\n\n\n<p>\u05e4\u05e9\u05d0\u05d3\u05d4 Peshada, Pashada? Fasada?, 1602 (From Spanish pesada, &#8220;heavy&#8221;? Pasat\/Pasad \u05e4\u05e9\u05d0\u05d3 was a <a href=\"https:\/\/journals.openedition.org\/hamsa\/657?lang=en\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Sephardic last name<\/a>. From Fasad \u05e4\u05e9\u05d0\u05d3?)<\/p>\n\n\n\n<p>\u05e4\u05e8\u05d5\u05d8\u05d5\u05e1 Protos, Prautos? (Possibly from Greek <em>protos<\/em>, &#8220;first, best.&#8221;)<\/p>\n\n\n\n<p>\u05e9\u05e8\u05dc\u05d9 Sharli?, 1609<\/p>\n\n\n\n<p>\u05e1\u05d5\u05e8\u05d9\u05d0\u05e0\u05d4 Soriana? Suriana?, 1624 (probably Sephardic)<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d6\u05de\u05d1\u05d5\u05dc\u05d4 Zembula, 1625<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d6&#8217;\u05e4\u05d5\u05dc\u05d4 Zapola, 1584<br>\u05d6[\u05d5]\u05e4\u05d5\u05dc\u05d4 Zofola, 1615<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d6\u05d5\u05d9\u05d0\u05d4 Zoya, 1616 (possibly a variant of Zoe?)<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Sources and Methodology<\/h2>\n\n\n\n<p>The main source is the inscriptions in a database of Jewish tombstones, <a href=\"https:\/\/jewishturkstones.tau.ac.il\/#\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">A World Beyond: Jewish Cemeteries in Turkey, 1583-1990<\/a>. Of the 517 stones dated from 1581 through the end of 1625, 484 stones had inscriptions complete enough to give onomastic data; and of these 484, 212 contained legible female names. Almost all of the names were from the Hask\u00f6y Jewish Cemetery, with a handful from other Jewish cemeteries.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Sources for Meanings and Pronunciation<\/h3>\n\n\n\n<p>Bunis, David. \u201cLanguage and Personal Names of Judezmo Speakers in Eres Israel in the Time of Nathan of Gaza.\u201d El Prezente, 2021.<\/p>\n\n\n\n<p>Bunis, David. &#8220;Judeo-Spanish (Judezmo), Hebrew Component in.&#8221; <em>Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O<\/em>. Ed. Khan, Geoffrey et al. Brill, 2013. pp. 421-427.<\/p>\n\n\n\n<p>Rozen, Minna. <em>Studies in the History of Istanbul Jewry, 1453-1923: A Journey through Civilizations<\/em>. Brepols Publishers, 2015.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Credits<\/h2>\n\n\n\n<p>Courtesy of the academic research site &#8220;A World Beyond: Jewish Cemeteries in Turkey, 1583-1990&#8221; of the Goldstein-Goren Diaspora Research Center of Tel Aviv University.<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-footnotes\"><li id=\"e750a0aa-91e0-4a87-b8d9-22b0534cf1ec\">Letter from Aryana to her sister Shurbilliya. ENA 2808.65. Accessed on March 19, 2022, at https:\/\/geniza.princeton.edu\/en\/documents\/12427\/ <a href=\"#e750a0aa-91e0-4a87-b8d9-22b0534cf1ec-link\" aria-label=\"Jump to footnote reference 1\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the late 16th and early 17th centuries, the Istanbul area was home to a variety of Jewish communities: Greek-speaking Romaniote Jews, who had lived in the city since the days of Byzantium; Karaites; Ashkenazim; and Sephardim. The names of the Jewish women of Istanbul reflect this mixture: Castilian, Portuguese,\u2026<\/p>\n<p class=\"continue-reading-button\"> <a class=\"continue-reading-link\" href=\"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/turkish-names\/jewish-names\/jewish-womens-names-in-16th-century-turkey\/\">Continue reading<i class=\"crycon-right-dir\"><\/i><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":2954,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":"[{\"content\":\"Letter from Aryana to her sister Shurbilliya. ENA 2808.65. Accessed on March 19, 2022, at https:\/\/geniza.princeton.edu\/en\/documents\/12427\/\",\"id\":\"e750a0aa-91e0-4a87-b8d9-22b0534cf1ec\"}]"},"categories":[109,85],"tags":[5,105,114],"class_list":["post-2703","page","type-page","status-publish","hentry","category-jewish-names","category-ottoman-turkish-names","tag-female-names","tag-freeborn-names","tag-non-muslim-names"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2703","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2703"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2703\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2946,"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2703\/revisions\/2946"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2954"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2703"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2703"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.issendai.com\/16thcenturyistanbul\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2703"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}