Protected: Jewish Men’s Names in 16th-Century Turkey
There is no excerpt because this is a protected post.
There is no excerpt because this is a protected post.
Afedra“Lady.” Greek female form of the Turkish effendi, “lord”אפ’ידרה Afedra, 1619 Apodopoulaאפודופלא Apodopoula, 1621 ArkhondopoulaGreek, “nobleman’s daughter”ארכונדופולה Arkhondopoula, 1609 AryanaThe origin and meaning of this name is unknown, but another late 16th-century Aryana’s letter to her sister is preserved in the Cairo Geniza.אריינה Aryana, 1584 AsteroulaPossibly Greek aster “star” +…
[in progress] Family Names Although not all Romaniote Jews had family names, the practice was well established by the 15th century. There were several types of family names: Patronymics. These were originally the bearer’s father’s real name, but by the time the names entered the records in the 15th and…
Avna’im: Hebrew Afnaim, “truly agreeable.” [link] Possibly Sephardic. Başçı: Transliterated in Hebrew as Bashaytzi or Bashaychi. Turkish, “teacher, scribe.” Beni: Possibly a nickname for Benjamin. Benveneste: Spanish “Benveniste,” indicating marriage into a Sephardic family. Finzi: An Italian Jewish family name dating to at least the 12th century. From the Italian pinchas via the Latin finca.…
Where names have both a Hebrew and a Turkish form, the name is listed as Hebrew form [Turkish form]. Many Biblical names had Arabic forms in general use, but I did not list the Arabic form unless it was given in the sources as an alternative to a Romaniot name.…
Romaniote Jews were notable for giving Greek names to their children. Due to the shortcomings of my sources, this list overstates the number of Greek names in the Romaniote name pool. In practice, roughly 14% of all Romaniote women bore Greek names. Afedra: Greek female form of the Turkish word…